Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Pywell recognises that greater cycle uptake offers many benefits beyond transport – such as for the environment and health.
The two men who have represented London, Ken Livingstone and Boris Johnson, have few responsibilities beyond transport, so they have been able to focus on coaxing money out of the Treasury.
We're extending the use of GrabPay beyond transport and now have over 1,000 merchants in Singapore who accept GrabPay for other services like F&B or retail.
While the full potential of drones extends beyond transport, there's little doubt that the fledgling technology will turn consumer package delivery upside down.
In the UK, much of the research is focused on reducing the cost of algae and finding other uses beyond transport fuels.
Beyond transport operations, strictly speaking, transport firms deliver various services of management of flows, input to (and sometimes also management of) information systems, co-packing, co-manufacturing etc.
Similar(53)
Expanding on Arthur C Clarke's short story The Sentinel, this leaps from the dawn of mankind to the space-age (via one of cinema's most striking editing juxtapositions) and beyond, transporting viewers from the world of science into a stargate full of symbolism and spectacle.
In many ways, this is the most interesting of the additions since it goes well beyond transporting data.
Beyond transporting the injured from Gaza and providing medical care, doctors also provide moral and psychological support to patients who often must be treated away from their loved ones for an extended period.
In Melbourne, with our population growing towards 5 million and beyond, strong public transport networks built around high-capacity suburban rail lines and effective bus connections, are the core of a transport system that will meet our social and economic needs.
This is another wild weekend that lies beyond public transport.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com