Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
To this end, the paper proposes an alternative model of CRM progress which moves beyond transactions and customer insight and encourages citizens to co-produce the public services they consume.
MR. ZAK says Web commerce is moving beyond transactions by individuals and companies and embracing models that encourage social contact and interaction — a hallmark of the already robust social media phenomenon and a throwback to the good old days when people actually spent time socializing at local markets.
Marketers are tasked with delivering personalized experiences and developing relationships with target consumers that go beyond transactions.
The report notes that banks have to think beyond transactions per second to payments per second, because a single transaction might trigger multiple payments.
After several years with big "wire house" financial firms (Merrill Lynch and IDS, respectively), they founded Hart & Patterson out of a mutual desire to work within a business model that went beyond transactions and an annual statement.
Similar(55)
Thus the company had to invest beyond transaction services to build a database and a search engine capable of guiding readers through millions rather than thousands of books.
In order to deepen your relationships and relevance with customers, you need to move beyond transaction data and use customer data that will help you meet consumer expectations of an authentic brand relationship.
When we move beyond transaction and embrace the transformational journey that is embedded in the adoption experience, we have a better chance of ensuring strong families.
The transaction is expected to be accretive on both a pro forma GAAP and cash EPS basis in 2012 and beyond, excluding transaction-related costs.
But the "going out" strategy went far beyond business transactions, he added.
Insider dealings at Commerce go beyond its transactions with Mr. Hill and his family.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com