Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
However, beyond this range, the differences between experimental and theoretical values increased, due to the transition of flow pattern.
The thermoelectric properties shows that 2H-CuGaO2 could be potential candidate for engineering devises operating at high temperature for the chemical potential in the range of ±0.055 (μ−EF eV and beyond this range the thermoelectric performance of 2H-CuGaO2 get reduced.
Beyond this range, the capsules are called macrocapsules [4].
Beyond this range, the impacts of the distance and the voltage on the electrostatic force have a weakening trend.
As t increases beyond this range, the Hampel filter quickly becomes an identity filter, passing all of the impulsive noise spikes for t≥9.5.
He assumed that age and per capita income are positively related in age group ranging from 25 to 45 years while beyond this range, the positive relationship turns negative.
Similar(48)
Our estimate of 25.2 % puts this southern State in India beyond this range, which is the most important finding of this study: the prevalence of migraine is very high.
Beyond this voltage range, the Faradaic contribution from the MB redox reaction decreases because the anode behaves as a capacitative electrode with a rather reduced charge-capacity due to the small surface area of MWCNTs.
For values of μ beyond this critical range, the population size and the number of clusters are strongly anticorrelated, which can be interpreted as follows.
Juvenile rats were used because, beyond this age range, the greater extent of myelination diminishes both the visibility and viability of the neurones after slicing (Gauck & Jaeger, 2003).
Beyond this range, stable operation of the control algorithm was not possible due to the fixed plant model in the algorithm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com