Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
But few tourists venture beyond the terminal deck.
For security reasons, Mr Cheney did not venture beyond the terminal at Sana'a airport during his two-hour stay.
When I left, at about 9 P.M., I saw a musk ox on the hillside just beyond the terminal.
Retouching by pen, he tightened the phrasing and also inserted an inspired pun: "The sensation chills him, above and beyond the terminal air-conditioning".
An outlet mall — there is no such thing in New York City, though there is a proposal for one in the Bronx — might even attract Manhattan and Brooklyn dwellers to Staten Island, albeit perhaps only a few yards beyond the terminal.
A two phase model proposed for accounting for linear viscoelasticity of polymer nanocomposite melts [14] is applied to rubbers filled with nanoclay and conventional fillers (carbon black and silica) to probe mechanisms of the fluid- and the solid-like behaviors beyond the terminal flow region.
Similar(49)
Interestingly two such motifs are present in the Myo1 tail (RVKSLE and RLSAVE at residues 1377 1382 and 1575 1580 respectively), one at the C-terminal end of the hinge region and one just beyond the C-terminal end of the MLD.
The β-sheet amyloid core extends slightly beyond the N-terminal end of the polyQ segment, stopping short of the amphipathic α-helix close to the very N-terminus.
To probe whether or how this disruption of the polyQ domain is retained in fibrils, we performed MAS ssNMR on aggregates prepared from httNTQ30P10K2 peptides featuring site-specific labeling of residues within and beyond the C-terminal end of the polyQ segment.
Thus, the parameters in Table 3 cannot be used beyond the first terminal GU pair at a helix end.
Should you stray much beyond the ferry terminal, however, the enjoyment will not last long.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com