Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
They both achieved excellent grades on the spring exams also, and by now their fame had spread beyond the students.
For an answer to this, we must look beyond the students, the statue, and the colonial past, towards the contemporary historical moment and to Britain today.
The veterans project grew beyond the students, who are mostly in grades 6 through 8. Scott Rhoades, an art teacher, painted a black map of Connecticut with the names of all 612 veterans lettered in white on a school wall.
Firstly, comparing irregularities across the cohort to identify any irregularities that align with expected patterns and classify issues beyond the students' control.
It is a talking paper that helps the teachers and faculty to communicate and for the faculty to convey expectation it has from the teachers and addresses those aspects of teaching that are beyond the students' capacity to rate.
Conversations about irregularities or concerns provides an opportunity to evaluate and calibrate observations to ensure that all students are provided a fair and equitable opportunity to complete the assessment task, while reducing the need for appeals on other extraordinary grounds which are beyond the students' control.
Similar(50)
She doesn't see any leadership beyond the student's own projects.
The nomination form asks for nothing beyond the student's name, address, school year and sex.
So there's a possibility for rent strikes to go beyond the student movement".
Teamie says it has a strong analytical component that provides students and teachers with additional information beyond the student's score, like the class's high and low grades, as well as averages for each question and not just the entire test.
"Given that the government still need to reduce net migration by 63,000 in order to meet their target, it is clear that this cannot be achieved in the medium term without radical changes that go far beyond the student visa regime".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com