Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(25)
He has plans far beyond the sound button.
Beyond the sound of the water, the broad low country around these structures was quiet and truly still.
"When you're making an extreme beer, it's like pushing beyond the sound barrier," Jim Koch told me.
"Beyond the Sound Barrier", a recording of live concerts of new work, released in 2005, won a Grammy award.
The aim of the STAC was to explore the development of commercial flight beyond the sound barrier.
Beyond the sound, the Blaster earphones come with crazy headset "lenses," or lights, that shine with the power of what Creative says are 16 million color LEDs.
Similar(34)
But it went on to defend Johnson for playing "a risky card" and argued that "beyond all the sound and fury" there was a point to his claim that the EU "is acting like the totalitarian regimes of the past and trampling on the rights and wishes of ordinary citizens".
This fellow's story, with an international malignancy intruding on a personal one in an unexpected way, gets beyond the sound-bite shallowness of many of the reminiscences from that day by people who were not directly affected.
But the walk a few days ago seemed to offer refreshing testimony to something beyond the sounds made by coots and blackbirds and chaffinches: For all the woes gripping Britain, its sexual scandals and financial crisis, it has not lost its penchant for the idiosyncratic — perhaps the quirky — or its soft spot for life's furry, feathered, vulnerable creatures.
If you visit the West Indies, get ready to be mortified, beyond shame, by the sound of those spiky and militant compositions being smoothed down into wallpaper, as a background for badly dancing tourists.
This story could easily have ended like the Exxon Valdez disaster did 20 years ago with millions of gallons of oil in the Sound and beyond, along some 3,000 miles of Alaska's coastline.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com