Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
Prime Minister Benjamin Netanyahu said that the possibility of revoking the resident status of Palestinians beyond the separation barrier should be considered, and called for a separate meeting to discuss the matter.
The transition from Israel's first-world hustle-bustle to the donkeys, carts and idle people beyond the separation wall is brutal.
The official confirmed that Mr Netanyahu had decided a full deliberation should be held on the status of the neighbourhoods beyond the separation barrier.
"We should say to Olmert: hold off for two years, fix up the economic and social problems, and then let's see where we are," said Mr. Medad, who lives in Shiloh, a settlement that is also beyond the separation barrier.
Its report says more than half of the building is beyond the separation barrier that Israel has built in recent years on the border of and inside the West Bank.
But when pressed, added that during the meeting, the Prime Minister had indeed said that it is a problem that residents of the neighbourhoods beyond the separation barrier could travel freely inside Israel using their Israeli ID cards.
Similar(46)
The effect of flow velocity on the extraction flux was negligible up to a critical velocity beyond which the separation process ceased.
Our experience has shown that there exists an optimal value of the GO-contribution, beyond which the separation deteriorates.
Beyond trespassing on the separation of powers, it could undercut the legality of any military tribunal proceedings.
And beyond the physical separation, a further more insidious separation took place, where one group became artists, and the other became non-artists; where the hieratically appointed initiates talked down to the lay people.
Beyond the threat to the separation of powers posed by the Justice Department arguments, there was nothing about Arpaio's case that remotely would justify expunging his record.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com