Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
It is interesting that Takacs (1996) points to Ehrenfeld and others as making early attempts to move beyond the "resource" school in valuing biodiversity as a whole.
Therefore, it is also necessary to call on theoretical concepts beyond the resource approach to analyse the transition into vocational education and training.
The use of supplemental oxygen, adrenaline (epinephrine), or other drugs, and training in chest compressions, endotracheal intubation, and other advanced steps were beyond the resource potential for the rural community studied, so were not used.
Similar(57)
"Such an extensive task is beyond the resources of any local prosecutor, and possibly also beyond the resources of state Comptroller Alan G. Hevesi, who has the statutory responsibility to conduct such audits".
The memo, from the main university hospitals finance directors group says: "The level of ambition set out for next year is beyond the resources available.
Two fronts may be both beyond the resources of the military and other Russian security forces, and the nation's patience.
"Until last year there was really no finances available for those repairs and the repairs were often beyond the resources of a single owner or often a single municipality.
The field of visually discriminable hues is very large and goes far beyond the resources of any vocabulary as it is normally used.
But faced with financial and logistical damages that are beyond the resources of her state, Ms. Fallin has acknowledged the need for federal assistance.
(It is a Mini-Me version of Apple's magnificent but magnificently priced 22-inch Cinema Display, which at $3,999 goes beyond the resources of even a pirate chest).
Howard Stevenson, the man who did more than anybody else to champion the study of entrepreneurship at the Harvard Business School, defined entrepreneurship as "the pursuit of opportunity beyond the resources you currently control".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com