Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The Index team acknowledges the competition but truly believes that their technology is the most well-rounded to actually driving in-store visits, and incorporate data beyond the payments system.
Beyond the payments the company is making, it is going to face massive lawsuits, with damages surely in the billions and quite possibly in the tens of billions.
Similar(56)
The indictment states: "The conspirators' corruption of the enterprise extended beyond the payment and receipt of bribes and kickbacks.
"The value goes far beyond the payment.
Ripple is making a push to expand the use of the XRP cryptocurrency into new verticals and segments beyond the payment and banking space where the company is focused.
Beyond the payment of direct costs and showing common courtesy, the main benefits considered to be appropriate were diagnosing, treating and referring study children, and providing community benefits such as strengthened dispensary services.
PayPal wants to add more ways your money can work for you, beyond just the payment itself.
The focus of the new update to Square Register is helping optimize the experience at the counter beyond just the payment.
In discussions with the union, Mr. King said, the company raised the payments beyond the requirement.
In "Beyond Payments: The Next Generation of Fintech Startups in Sub-Saharan Africa," the venture capital firm and their reporting partner, PayPal, identify 12 companies it determined were "building solutions in fintech subsectors outside of payments".
In "Beyond Payments: The Next Generation of Fintech Startups in Sub-Saharan Africa," the venture capital firm Village Capital, and their reporting partner, PayPal, tip their hat to M-Pesa and mobile money in Africa, but say that there's a wave of innovation still to come.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com