Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
The small penetration thickness experienced at mm-waves may explain why the scattering in the backward half-space is weakly affected by what is present beyond the item surface.
Equally, don't crowd the donor or assume that their generosity extends beyond the item.
Similar(58)
He has promised some surprises beyond the items that have already been revealed.
8. Rocking Horse + (212) 463-9511 182 Eighth Avenue, near 19th Street Chelsea $$ All major cards This bright, crowded little restaurant serves the usual guacamole, frozen margaritas and huge baskets of chips, but if you look beyond the familiar items, you'll find some of the most exciting Mexican food in the city.
Yep, that's right: The legendary crooner appears to a down-on-his-luck fridge-opener, who is understandably overwhelmed by the vision he sees just beyond the drab items in his lowly ice-box.
The motivation goes beyond the material items and is needed to make the goal meaningful to you.
Make sure your desk isn't cluttered with anything beyond the essential items you use often, like a cup of pencils, notepad, and your phone, as well as the few visually-appealing items you've chosen for resting your eyes.
Explain in great depth why it is so important and how much effort it needs and don't move beyond that item or area the entire time set aside for cleaning.
She used eBay's RedLaser app to compare prices on a set of barbecue tools for her brother, and bought the set on her cellphone from Amazon.com while standing in Bed Bath & Beyond, where the same item cost more.
Postmates does not mark up the cost of the items– beyond the delivery fee, the customer does not pay more than what they would at the store or restaurant.
To enable the utilization of the USE beyond German-speaking countries, the items were translated from German into English, Italian, Polish, Russian, and Turkish by two independent professional translators (see Additional files 3, 4, 5, 6, 7).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com