Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
When he does venture beyond the factual the results are even dicier.
What is certain is that although Martel admits all negative reviews hurt, he is unlikely to allow any to steer him away from his chosen theme of how fiction and faith can attain a truth beyond the factual and material.
Beyond the factual inaccuracies, the article also gratuitously insulted Cendant employees by calling Cendant "unrepentant" about accounting.
But beyond the factual issues with what Trump said, there is the political context.
The authors reviewed the impact questions closely and concluded that ascertaining the health impact requires additional data beyond the factual documentation of incident details.
Similar(55)
However, it goes beyond the factual-oriented Recorder Voice to explicitly grade or weight various entities on the historical landscape in terms of their comparative significance.
Husserl seems to think that apodictic self-evidence takes the philosopher/logician beyond the realm of the factual, and even beyond the realm of psychology.
What she does instead, with her fine journalistic eye, is capture what she sees and hears, and present it alongside enough taut analysis to move her accounts beyond the merely factual.
The company is also working to collect more information about businesses that go beyond the basic factual details like the address or store hours.
The court ruled that under the Sixth Amendment's guarantee of trial by jury, judges cannot be permitted to make the factual findings that increase a defendant's sentence beyond the usual range for the crime.
First, the factual problems.
More suggestions(16)
beyond the realities
beyond the realistic
beyond the failures
beyond the substantial
beyond the developments
beyond the empirical
beyond the points
beyond the real
beyond the items
beyond the wrongs
beyond the practical
beyond the public
beyond the negative
beyond the unmarked
beyond the financial
beyond the printed
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com