Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
However, beyond the closure technique, further technological improvement is still necessary to standardize the EFTR procedure and enable its broader application.
We became involved in the RCR CaSPaR project [ 1] in 2012 and from that established the use of proforma reporting for both cervical and endometrial cancers, which we have continued to the present time, beyond the closure of the pilot.
Similar(58)
Thurlbeck said that Sunday tabloid journalism had "changed beyond recognition" since the closure of the News of the World, and described its replacement, the Sun on Sunday, as "tame" in comparison.
Also analytic and continuous extensions of solutions to homogeneous Dirac equations are studied, and it is shown that for each cell of harmonicity considered here there exist solutions to each iterate of the Dirac operator which may not be extended beyond any point of the closure of the cell.
Moreover, if the closure extends beyond 50 ms, the intraoral pressure reaches a value equal to the subglottal pressure, with the glottal airflow decreasing to zero.
Some airlines reacted angrily to today's move, with Sir Richard Branson of Virgin Atlantic calling the closure of Manchester airport "beyond a joke".
The minister of education, Joëlle Milquet, said the closure of all educational institutions could be extended beyond 24 hours.
The final analysis will have to wait for the closure of the transfer window on 2 September and, beyond that, the final reckoning in May.
Beyond the post itself, Microsoft isn't sharing any further information about the closure or its plans.
Under EU261 passengers are not entitled to compensation, as the closure of European airspace over the past seven days was beyond the control of European airlines.
He said: "In our opinion, given the initial campaign to reverse the closure of the unit, the timing of this decision is beyond suspicious".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com