Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
Such consumerization extends far beyond the availability of affordable hardware and Internet-delivered, consumer-oriented services.
The concept therefore goes beyond the availability of resources and is not the opposite of vulnerability on a single, linear spectrum (Wisner et al. 2012).
As shown in Fig. 1, the system does not require additional field data collection beyond the availability of Google Street View images.
Nvidia's pricing for the Shield is the same as it has been, starting at $199, and there are other improvements beyond the availability of Assistant.
While horror stories have been reported about individuals who borrowed massive amounts to finance multiple degrees in fields offering few jobs, that problem is connected to factors beyond the availability of loans.
It is also likely that the characteristics of urban areas that lead to the higher abundances of bees reported here and by others [6], [22] go beyond the availability of forage.
Similar(48)
Beyond just the availability (along with discreet shipping and billing) of these goods, Conscious Contraceptives strives to provide education and awareness.
This indicated that there are clearcut characteristics which provide advantages beyond just the availability of potential nesting sites, as proposed by Rolstad et al. (1998).
But when looking at funding, and resources beyond humanitarian assistance, the availability and quality of data is also a challenge.
Therefore the presence and nature of the sulfur source must have a light dependent significance beyond just signaling the availability of a nutrient (Gremel et al., 2008).
Beyond actual use, the availability of HT and intention to use it may result in initiation of a discussion of HIV-related concerns and more honest disclosure of HIV-positive status from individuals aware of their infection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com