Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In other words, and beyond technologies, cloud computing developments are tightly interlinked with new ways of connecting, engaging in and sustaining business, while simultaneously transforming and changing ways to access, consume and use Information Systems (IS and Information Technologyy (IT) in daily life.
Overcoming the prejudices that surrounds technocracy requires an appreciation that transnational governance extends far beyond technologies: it is about practices and even a mindset which acknowledges the proper role of national cultures in the formation of preferences and choices.
Similar(57)
As highlighted by the American Academy report "Beyond Technology: Strengthening Energy Policy Through Social Science," social scientists can help resolve this paradox, and so energy policy makers should incorporate the social sciences into their thinking.
Originally an art historian at Princeton and elsewhere, Mr. Argüelles (pronounced ar-GWEY-es) was known afterward for books like "The Mayan Factor: Path Beyond Technology" and "Surfers of the Zuvuya: Tales of Interdimensional Travel".
KIRK NEVIN Corvallis, Ore., April 3, 2013 The "Beyond Technology: Strengthening Energy Policy Through Social Science" report is fine and good, but as a social scientist, I believe that asking the right questions at the right time is all important.
The Standards for Technological Literacy identify content standards for grades K-12 that provide students opportunities to think critically about technology beyond technology as an object and in doing so prepare students to become technologically literate.
"It's beyond technology.
"Our mission goes beyond commerce, it goes beyond technology.
But yesterday's damage spread well beyond technology.
Beyond technology, Gebhardt believes Olympic sailing needs to be simple and exciting.
Expand the question beyond technology and think about smartphones competing for all kinds of consumer dollars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com