Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
What they share beyond speed and stride is a deep connection to home turf.
Dr. Mayer noted that beyond speed, another problem with digital arguments is that people can't detect tone, facial expression and, most of all, sarcasm.
Jason Jacobs, the chief executive of RunKeeper, which plots information related to fitness, said his company was working to expand its collection of data beyond speed and distance of workouts.
Designed by a psychologist at Baruch College and the employment attorney who pushed for the Rooney Rule, who together consulted with N.F.L. general managers on a list of sixteen qualities beyond speed and strength that the G.M.s believed should be valued in prospects, the test has a hundred questions, to be answered over the course of an hour.
It supports machines with at least 2GB of RAM and 8GB of free storage space and in the following models: MacBook Pros from mid 2007 and onwards MacBook Airs from late 2008 and onwards MacBooks from late 2008 and onwards Mac mini from early 2009 and onwards iMac from mid-2007 and onwards Mac Pro from early 2008 and onwards Beyond speed, a few small elements have been improved.
For them, the benefits also extend beyond speed.
Similar(46)
While we offer the fastest consumer broadband speeds in America with our 150-megabit service, we also deliver integrated broadband and first-of-a-kind, interactive television services that provide customers with benefits that go far beyond just "speed".
It is not possible to smoothly accelerate a material object to, or beyond, the speed of light.
The phenomenon noted in the study may have implications beyond speeding tickets.
Beyond speeding up trading, the new technologies spurred societal changes and helped women gain access to the market.
Generally speaking, prosecutors need an action beyond speeding -- say, running a red light -- to prove criminal intent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com