Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This deadening daily assault means that – however brilliantly girls do at school and beyond – somehow their male peers still end up faring better in the workplace and in the running of our institutions.
Similar(59)
Seriously, everything we need to know about teamwork we learned when we were 5! However, as we progress through elementary, middle and high school and beyond, we somehow become disconnected with these team-building skills.
The fossil-fuel industry's campaign of misinformation bore some of the responsibility, he said, but beyond that "somehow the public has not grasped the very, very special, unique, weird character of this whole thing".
Evidently not: in response to Cooper's call, he has so far managed only vapid words about trying to "bring peace and stability" to Syria and beyond, and somehow making sure "there are worthwhile jobs and stronger economies there".
The fear that many religious people have that living the one life we have with no expectation of anything beyond that somehow leads to widespread immorality can be shown to be misplaced to those willing to accept it.
There was much musing, too, on the nature of Britishness and on the elusive bond between monarch and subject, as if commoners expect a dual role of the royal household — both remote, beyond reproach; and somehow like the ordinary folks, or at least accessible beyond the gold braid and silk tulle and top hats and tails of their ceremonial lives.
"Are the peoples of the Middle East somehow beyond the reach of liberty?" he asked.
"I believe that sporting events are becoming increasingly determined to be somehow beyond everyday life.
Any claim that mystical experience occurs somehow beyond or outside the senses is refuted.
He dismissed the suggestion that the public dependency on disposable bags was somehow beyond rehabilitation.
Danny is somehow beyond sex without losing the joy of it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com