Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
I wanted to illustrate a world in which everything is so tied to the network, so automated in a way that goes beyond scanning eyes or scanning an ATM card, that we don't actually have the ability to create options beyond those that already exist.
Veres says that the company has been looking at how people use the app to save money and shop, and adding more abilities beyond scanning made sense.
With Glass, Blippar is looking to expand the reach of this technology, which goes well beyond scanning a simple QR code to actually recognizing and processing unique images, and then delivering information based on those images.
Your supervisors know that your capabilities extend way beyond scanning receipt forms or stocking the office fridge with soy milk.
To improve beyond scanning in a uniform grid, I am using surrogate modeling to estimate the most optimal location for subsequent measurements.
Are there applications beyond scanning?
Similar(54)
Yes, she is murmuring occasional assent to your remarks, or nodding at appropriate junctures, but for the most part she is looking beyond you, scanning in search of something or someone more compelling.
The New York Public Library's initiative to digitalize its collection of historical documents and photos goes beyond just scanning and uploading.
Scanning beyond the current game to claim value normally focuses on a parallel set of questions: Are there additional bidders or parties who could favorably alter BATNAs in other ways?
CTDIvol is the main radiation dose indicator in spiral CT, integrating the radiation dose for a single slice delivered both within and beyond the scanned volume, representing the average radiation dose for a single slice in the scanned volume for contiguous scans.
I had just fired up a cigar when we spotted it: a boat's searchlight scanning the shore beyond the next point.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com