Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Carpooling.com has extended well beyond ride sharing, according to its chief executive, Markus Barnikel, who noted that his site was one of the largest sellers of train tickets in Germany, where it was founded.
Beyond ride recommendations, Uber is moving the address bar to the bottom of the screen so it's closer to your thumbs (which is great as phones keep getting bigger).
Similar(58)
The raggle-taggle group, all on basic mountain bikes, would head off on brutal 200km epics - pedalling along dirt roads at altitudes of 2,000m and beyond, riding all day to the house of a Kinjah relative in a distant district and coming back with one kid just about hanging on.
Two albums in, and One Direction has barely shown a flicker of interest in doing something beyond riding this particular merry-go-round.
But what did the company accomplish beyond riding out a blizzard of orders and slamming millions of dollars of merchandise through the nation's delivery network?
But it did give us the hoverboard, Marty's futuristic floating skateboard, which provided us with another "Back to the Future" Day, a year ago, when Tony Hawk, skateboard superhero of the eighties and beyond, rode one in this video.
Although the novelty factor has played a role in raising interest, Vos believes the market in is ready to take off beyond rides in tourist resorts and quiet historical districts.
Beyond ride-hailing, Grab also operates payments and food delivery businesses.
Grab's focus on fanning out beyond ride-sharing is designed to capture and engage users beyond just offering transportation.
Grab operates in eight countries in Southeast Asia, and beyond ride-sharing it offers food delivery, and mobile payments.
The idea behind the tie-up is for Grab to use Microsoft's product to scale its own digital platform, which has grown beyond ride-hailing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com