Suggestions(2)
Exact(11)
With them he hoped to cement his reputation — and that of American philosophy — and demonstrate his belief that the psychological and philosophical study of religion should focus on the direct personal experience of numinousness, or union with something "beyond," rather than on creeds and ecclesiastical institutions.
Liu Xiang proved that Chinese... think Greater China and beyond, rather than the Peoples' Republic... could run fast.
If, as a culture, we haven't graduated beyond rather sophomoric objectification, then let it be said that we have at least learned to objectify on the basis of equal opportunity.
In choosing to risk their lives on the dangerous journey to Europe and beyond rather than join Isis's caliphate is a sharp rejection of the group and its ideology.
A recent report from Ernst & Young noted the declining average spend and recommended that Spain "reorientate its strategy" to attract higher spending "premium" tourists from Europe and beyond rather than continuing to rely on those looking for a cheap break.
This would allow building upon the initial idea of DEMIG POLICY to go beyond rather narrow analyses of 'migration policy effects' and to develop a broader view on the historical role of states and policies in migration processes.
Similar(48)
Sir John said BP would in future stand for "beyond pe troleum" rather than British Petroleum.
One gets the sense that, growing up and beyond, Albee was rather proud of his put-downs; he wanted to hurt the world he could never show had hurt him.
For Stoller, who directed both movies and wrote "Greek,"* the new movie is an enormous leap beyond that rather flabby comedy.
But events beyond these rather too Manichean contrasts – abscondment, sleeping rough and more opportunities for scuffed knees – lack real development or resolution.
He also taught me concern and empathy for people beyond myself rather than giving in to the narcissism that comes with being an actor".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com