Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
He has not decided on a timetable or whether to go beyond pulling out the five additional brigades, officials said.
Beyond pulling up memories, keyword search could unlock the purchase intent that makes Google's ads so valuable.
Beyond pulling data from its 3-axis, built-in accelerometer (that measures sleep patterns), the band comes with an optical scanner to track blood flow (and heart rate), along with perspiration, skin and ambient temperature monitors that aim to characterize workout intensity and heat dissipation among other things.
He is a peasant and understands little English beyond push, pull, lift, over there, how much?
Joseph was right to contend that a person sensitized to language by poetry is less likely to sway in the mass-media breeze; and I agree with Bonnefoy if he means that successful poetry will launch itself beyond the pull of the contingent and get into its own self-sustaining linguistic and imaginative orbit.
InSight instead headed south over the Pacific aboard a powerful Atlas V-401 launch vehicle, which can ferry the spacecraft beyond the pull of Earth's gravity all by itself.
Cushing felt the tram needed a draw beyond skiing to pull passengers of all interests up his mountain, but most believed this extravaganza was a $15 million boondoggle.
And in the future, Spacebar could expand beyond music to pull in more art lovers.
Beyond their ability to pull heavier loads, AC motors improve overall efficiency.
And Mr. Putin needed to know that the new Bush administration was not looking for a confrontation because Mr. Putin has his hands full at home trying to pull Russia beyond the wreckage of the Soviet era.
To pull himself beyond plucky aspirant to serious contender, Shorten still needs what the back-room types would call a "defining new positive" for the campaign – the time when voters are watching.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com