Your English writing platform
Discover LudwigExact(34)
"Runyon is beyond over," PR maven Patrick Herning says.
Take the heated arguments that have broken out in Denmark, and far beyond, over this week's ban on the ritual slaughter of animals by Jewish or Muslim rules.
The gargoyles, planted on bar stools and roving through the penumbral light, are played by character types like Burt Young, Franky Cee and Sylvia Miles, who bellows a hilarious, rueful song of gentrification (via Bed Bath & Beyond) over the final credits.
One of the key projects funded through this program will be "Spark a Child's Digital Future," which will begin in Kenya in early 2013 then scale throughout sub-Saharan Africa and beyond over the course of the next five years.
This book... tackles communitas, togetherness itself, taking the reader to the edge of the precipice of knowledge -- and beyond, over the barrier of the scientists' analysis and into experience itself.
As finger-pointing emerged in Washington and beyond over whether harsh political rhetoric played a role in motivating the attack, Mr Obama sought to calm the rhetoric.
Similar(26)
"Metaphor" has its roots from the Greek pherein, meaning "to carry," and meta, meaning "beyond" or "over".
In other words, he did not squander his iconic moment, as McGwire did in 2005 before Congress when he stonewalled upon being asked if he had taken anything beyond over-the-counter supplements.
When these product plans are realized on YouTube and Hulu, both will have a better value proposition beyond over-the-top TV alone.
Beyond over-the-counter painkillers, the female physician at my college could not help me but understood my distrust of oral birth control.
I'm not saying that the process of widening background check procedures to go beyond over-the-counter sales would be a walk in the park or a day at the beach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com