Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
WASHINGTON -- The ethical woes facing Democrats are piling up, with barely a day passing in recent weeks without headlines from Washington to New York and beyond filled with word of scandal or allegations of wrongdoing.
And this was only the start: several more galleries lay beyond, filled with icons, manuscripts, antiquities, fine furniture, paintings by Botticelli, Van Dyke and other old masters and other art objects drawn from a half dozen Russian museums and archives.
The crowd knew every song, was orderly and fans from two to 70 and beyond filled the space in front of the Long Beach Terrace Theatre for a warm Friday night kickoff.
Similar(57)
Beyond, filling a far wall, we see a Mayfair barber's.
He looks beyond filling in the blanks of the past.
Theatres don't think beyond filling their own stages and auditoria.
But it would have been nice to hear more directly from some of the participants what religion means to them beyond filling (or receiving) a grocery bag.
But beyond filling in gaps about Ghul, the documents provide the most detailed account of the intricate collaboration between the CIA and the NSA in the drone campaign.
Beyond filling refugees' needs, the kiosks give idle men something to do after weeks of watching the sand swirl around the tents and commiserating about the deteriorating situation back home.
The food-service industry, for example, was modestly affected by the introduction of tablet-based cash registers, but attempts to shift to tablet-based ordering did little to transform the dining experience, beyond filling many airports with sticky screens.
Some Germans doubt if Mr Sarkozy will achieve much beyond filling the top jobs created by the new treaty and he may not even do that.Yet even a productive French presidency could not rekindle the spirit of earlier Franco-German pairings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com