Your English writing platform
Discover Ludwig"beyond ecstatic" is a correct and commonly used phrase in written English
It is used to describe someone who is more than simply elated or overjoyed. For example: After finding out she had been accepted to her dream college, Jane was beyond ecstatic.
Exact(11)
Clarkson loyally watched Brooks give evidence in court from the public gallery, and tweeted that he was "beyond ecstatic" at her acquittal.
Morrissey is said to be "beyond ecstatic" with the album, produced by Joe Chiccarelli, an American who has formerly produced and engineered recordings by Jason Mraz, the Strokes, Keaton Henson and Mika.
Morrissey is said to be "beyond ecstatic" with the album, with the post detailing that all 12 tracks featured were produced by Joe Chiccarelli, an American who has formerly produced and engineered recordings by Jason Mraz, the Strokes, Keaton Henson and Mika.
"We were beyond ecstatic to take our asking price," Ms. Steinberg said.
"They're beyond ecstatic," said Ralph Reed, the former head of the Christian Coalition.
His expression while doing so is one of shy maternal pride, and the total effect is beyond ecstatic.
Similar(48)
Yet beyond a powerful statement, beyond the slim line of the suits, beyond giving ecstatic retail buyers something other than bubble skirts to sell next spring, what did Mr. Simons and his team do, and, more, why should we care?
But I also know that a couple of hours in a museum of great art can be intoxicating and ecstatic beyond belief.
I got goose bumps just being near the man whose music introduced me -- and countless millions all over the world -- to an ecstatic world beyond our everyday experience.
I got goose bumps just being near the man whose glorious music introduced me -- and countless millions all over the world -- to an ecstatic world beyond our everyday experience.
St. Francis of Assisi exemplified this dichotomy in his prayer: "Who are you, O God of sweetness, and who am I, worm of the earth and your lowly servant?" Ecstatic prayer goes beyond the frame of ordinary prayer and becomes an experience in which words fail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com