Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Beyond ease of ordering, Simply Framed has vastly expanded their collection of offerings.
The idea may seem elementary, but the benefits go beyond ease of use — a website obviously has plenty of benefits over a physical sales catalog — including increased visibility to the OEM, who previously relied on the reseller for sales data.
Similar(10)
And the last editor to be imprisoned used his trial as a magnificent platform to trounce his accusers, calling for changes that would, in effect, shift power from the unelected and unaccountable to the elected and accountable.The goal, say Iran's more dedicated reformers, has now moved beyond easing rules and regulations desirable though that still is towards institutional change.
Beyond easing communication, Izak's plan with Autismate was to help people like his brother get comfortable with performing everyday tasks.
The flow of traffic from Penrith to Cockermouth and beyond was eased after the A66 was diverted to a new bypass in 1974, a development that caused controversy because of a prominent new viaduct carrying the road across the Greta Gorge to the north of the town.
He recalls National Football League events of the past four decades and beyond with ease and retains his trademark humor.
Dropbox tops FolderShare in a number of ways beyond simple ease of use matters.
Beyond its ease of use, this method has the advantage of reversing its effects once the legs are tilted down [43, 44].
For Fandango, its interest in working with Facebook went beyond purchasing ease, Paul Yanover, Fandango's president, told The New York Times last fall.
Beyond the ease in doing business, regulatory risk remains a challenge, and the country's judiciary remains notoriously corrupt.
Beyond its ease of use, this method has the advantage of reversing its effects once the legs are tilted down [ 43, 44].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com