Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The Brotherhood has reacted nervously to criticisms in the press, some of which seemed to go far beyond discussions of its record in government.
Validated frameworks are useful to move beyond discussions based on 'opinion', because they provide a framework for critical reflection by engineering students and academics about the values and assumptions that inform engineering practice generally and sustainable engineering practice, particularly.
Cybersecurity and social justice are markedly different fields but the core insight of intersectionality holds true for both: we must move beyond discussions over whether a core issue is about Problem A or Problem B and instead understand the relationships among Problem A and Problem B and Problem C and other related problems.
Results announced by Lavrov and Tillerson included – beyond discussions on Syria, North Korea and Ukraine – the appointment of a special task force to explore existing tensions between the two countries.
These spaces need to move beyond discussions of work-tasks towards supporting facilitators to strengthen participatory approaches.
The results presented in this paper show the urgent need for Kenya to move beyond discussions and implement reforms that will protect the population from health care related impoverishment.
Similar(51)
They did not go beyond discussion, however.
"It is, to me, beyond discussion and beyond debate," Selig said.
"He's our family now," Kathy Hardcastle says as a matter beyond discussion.
Zomlot would love to commute from Ramallah to Haifa and teach — "and live like a human being" — but conceded that such a commute is beyond discussion, a fantasy.
In better times, in a better world, the shoddiness of its reporting and the vulgarity of its writing would place it safely beyond discussion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com