Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It corralled all that would attract "undesirables" into a part of the city without much of a population beyond daytime office workers, pensioners, and the homeless and semi-homeless hotel-dwellers already there.
Similar(57)
All of this goes well beyond celebrity quotes, daytime programmes, and the newspaper you pick up on the train.
At the interval, he stood up again to protest playfully 'It's not true', but, beyond this, the daytime TV star reserved judgment until the final curtain, when he pronounced the opera 'great', 'wonderful' and 'many layered', in spite of its unflattering portrayal of him.
But there's another side to Bob Barker beyond his successful daytime job that is astonishing and brought an ear-to-ear grin across my face.
This data shows no evidence of extended resting periods beyond a single daytime event following night foraging and dispels the theory that Nautilus rest by hanging on to coral or within crevices for extended periods.
But for the real prize, check out the car park and the woods beyond, where nightingales sing – even in daytime – from late April into early June.
"They collectively felt that being back in our rooms each day at 3 p.m. during a vacation that was supposed to be filled with enjoyable daytime activities was beyond the pale," Mr. Rakowski said.
Since its debut, Moore has interviewed many people in both daytime, reality and beyond.
Only moving freely beyond the center in the daytime, the refugees develop a culture amongst themselves, recreating homelike places in the Negev Desert.
Ms. McMillan's debt to daytime television goes far beyond this specific homage.
She wrote for both animated and live-action programs and was nominated seven times for a daytime Emmy Award, winning twice, for "Batman Beyond" and earlier for "The New Batman/Superman Adventures," two animated series shown on Warner Brothers Television.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com