Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
"Confessional poetry", said Rosenthal, is poetry that "goes beyond customary bounds of reticence or personal embarrassment".
The research findings confirmed the need to move beyond customary structural measures and identified the key role that urban planning can play in safeguarding urban water environments.
For one thing, treaties increasingly extend beyond customary areas of cooperation among nations to create obligations on the part of countries with respect to how they treat their own citizens.
The Daidalos personalisation system architecture goes beyond customary simplistic preference management to provide two aspects of dynamicity: first in the establishment of user preferences, where learning mechanisms are used to refine and update preferences when the need arises; second during the application of preferences whenever the context of the user changes.
We formulated the test in that case as being whether the material was utterly without social value, whether it went substantially beyond customary limits of candor in representing sexual matters, and whether 'to the average person, applying contemporary community standards, the dominant theme of the material taken as a whole appeals to prurient interest.' Id., at 489, 77 S.Ct. at p. 1311.
Brennan cited Mutual, but he saw fit to add definitions of "prurient" from other sources as well: a "tendency to excite lustful thoughts," a "shameful or morbid interest in nudity, sex, or excretion," and an expression "substantially beyond customary limits of candor".
Similar(48)
Gonzalez ranted at the umps that the ball had sailed beyond the customary zone for which the rule is applied.
Here at Stanford, I feel grateful for the various opportunities to stretch beyond the customary interpretations of "policy".
The first priority of a stimulus package should be to extend unemployment benefits beyond the customary period.
Both films are subtle updates of the immigrant story, revealing the complexities beyond the customary themes of alienation and assimilation.
PAGE A20 LAST-MINUTE MISCHIEF FOR LABOR The Department of Labor has taken a giant step beyond its customary neglect of workers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com