Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"beyond comparison with" is correct and usable in written English
You can use this phrase to describe something that is too great to compare it to anything else. For example, "His talent was beyond comparison with other players."
Exact(1)
In all cases, the outcomes were conclusive, but the magnitude of the increase in utilization was beyond comparison with the experiments of the 1990s.
Similar(58)
At the time there was little to go on beyond comparisons with dental records, and eventually the bodies were buried, the eight still unknown.
Beyond direct comparison with individual measurements, additional experimental test can be made in terms of an effective temperature-dependent activation barrier [4].
Beyond such comparison with China, late 20th century's Viet Nam therefore presents many traits typical of countries where sex ratio at birth has risen above normal over the last 25 years.
This approach is valid and arguably, we think, goes beyond a comparison with studies that define activity within gross anatomical structures (e.g. 'insula', 'posterior insula' 'cingulate'frontaltal cortex', etc)., as is the case for the references (2,3,4,5,6,12) cited within the paper by Davis and colleagues.
And yet, before I was ill, I was intolerant beyond comparison, arrogant beyond belief with no understanding of frailties.
However the potential for an ALE analyses beyond comparison of single conditions with healthy control groups has not been fully realized.
Outside rugby league's heartland it is hard to explain the depth of Peacock's formidable reputation - beyond stealing his comparison with a World Cup-winning equivalent.
Still, there's a question about Catalina's ability to deliver beyond the easy comparison with the past year.
Their literary styles are so distinct as to be almost beyond comparison".The Ground Beneath her Feet" begins with an autobiographical joke.
After devouring 50 of her books bought for a euro each at Madrid's El Rastro flea market four years ago, he began to look beyond the comparisons with Cartland and consider Tellado as a chronicler of Spanish society.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com