Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Participants filled six soccer fields and beyond, bearing a sea of flickering votive candles with a scattering of yellow umbrellas, the symbol of 10-week-long pro-democracy demonstrations last fall and winter.
But to receive that terse response, and the earlier one, is beyond bearing.
The soldier, Edward Ashburnham's final adulterous love is for his own ward, a girl just reaching adulthood, and this torments him beyond bearing.
Exasperated beyond bearing by her bullying ladette behaviour, her friends try to lose her in the maze and humiliate her in a mudslide.
In a coma he has glittering dreams of a spiritual world more real than this one and memories of a life of family conflict, resentment and desire beyond bearing.
But Mankell's fantasy is stretched beyond bearing and, despite the Northern waters and the Patricia Highsmith-style plot (in which the hero, caught in the lies he's told, turns violent), remains surprisingly stagnant.
Similar(47)
From the president meeting with McChrystal to Clinton meeting with the administration's AfPak team, and beyond, everyone is bearing down to get to an answer.
As long as they were well beyond child bearing age, self-settlers were allowed to stay "semi-illegally".
Ptolemy's discussion of the roles of reason and the senses in acquiring scientific knowledge have bearing beyond music theory.
Only after taking the highway north out of Damascus did I see the war — houses reduced to rubble or burned beyond recognition, posters bearing the faces of Assad and his clan shot to pieces.
But it is striking that whereas for much of the first term he was able to make his own political weather (including some of the storms), this one is getting under way with some events beyond his control bearing rapidly down on him.The prime minister spent a large part of the first year of his first term making peace in Northern Ireland.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com