Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The first casino, Resorts International, opened two years later, to success beyond any predictions.
Similar(59)
But he does agree that there is no basis for thinking there will be an earthquake tomorrow, pointing out that the person in charge of the organization set up to look after Bendandi's papers and notes, Paola Lagorio, has publicly denied that Bendandi made any reference to an earthquake in Rome on the 11 May date (indeed, Fidani says, he appears not to have made any predictions beyond 1977).
Dawson, T. P., Jackson, S. T., House, J. I., Prentice, I. C. & Mace, G. M. Beyond predictions: biodiversity conservation in a changing climate.
Dawson, T. P., Jackson, S. T., House, J. I., Prentice, I. C. & Mace, G. M. Beyond predictions: Biodiversity conservation in a changing climate.
"The past two years have seen the rate and pace of change in our industry accelerate beyond all predictions," Mr Dodson said.
How and why did the center's troubles metastasize, its price tag multiplying and its timeline stretching beyond all predictions?
For all the revolutionary ferment of May '68, the year ended with De Gaulle still in power, Nixon elected to the White House, and the Vietnam war escalating beyond all predictions as the Americans rained bombs on Laos.
In a formula usually reserved in Japan for people near death, Mr. Aoki said that Mr. Obuchi's condition was "beyond prediction".
This game had been beyond all prediction and it is as hard to interpret.
Beyond cognitive ability or disability, beyond predictions of a bright future or a dismal one, on a field of grass and hard-packed dirt, between the playground and the baseball diamond, you can see them sometimes, the two of them, running, laughing their heads off, sharing a moment of enormous happiness, just a boy and his dog.
It put him at the heart of a Silicon Valley that was about to see its growth accelerate beyond all predictions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com