Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Anything above a certain amount, or beyond a certain time, would be considered fraud.
By that time, we decided the crew was not supposed to operate beyond a certain time, so we rushed a crew from Heathrow.
Continuous precipitation accompanies DP at all temperatures, especially beyond a certain time, and adversely affects the growth kinetics of DP colonies by reducing the local chemical driving force and/or posing physical hindrance to the reaction front migration.
Sustaining a volunteer task force for crowdsourcing and croudcomputing is difficult beyond a certain time frame (as the volunteers have other needs—such as jobs, families to attend).
"There is a time-window for the interference to occur -- beyond a certain time, when reconsolidation is complete and the memory is safely stored, the opportunity to interfere is lost," explains Schiller, whose own research on reconsolidation of fearful memories conducted at the Mount Sinai School of Medicine is leading to the similar conclusions.
Extended lactation deals with the ability of the ewe to sustain milk production beyond a certain time.
Similar(52)
The counterargument is that he does not usually last beyond a certain time-frame whereas United wanted a long-term appointment.
These colour changes continue to occur for a certain time, beyond which no macroscopic changes take place, no matter how long or vigorously the two phases are mixed.
"We just converged at a certain time".
Go to bed at a certain time?
More suggestions(16)
beyond a given time
beyond a specified time
beyond a certain age
beyond a short time
beyond a certain month
beyond a certain number
beyond a certain level
beyond a certain distance
beyond a certain unpleasantness
beyond a limited time
beyond a good time
beyond a certain amount
beyond a preset time
beyond a certain tipping
beyond a single time
beyond a certain safety
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com