Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
You could even look around you in a bewildered way and say something like "who said that?" or "did you hear that?".
Similar(56)
On the other side of town, meanwhile, the Cubs continue in their bewildered ways, finding that their struggle to reach.500 is as daunting as Hercules cleaning the Augean stables, or at least trying to find a public toilet in Manhattan.
The stage actions crosscut between these two stories in bewildering ways.
There are new and bewildering ways to corrupt a machine's configuration to the point to where a reformat is probably a pretty appealing option".
BEFORE heading to mysterious foreign lands where the language and customs are unfamiliar, shrewd travelers pick up a book of useful phrases to ease communication with the natives, and to get advance warning of their bewildering ways.
Many other working class communities – and an increasing number of aspirational and middle class communities -also feel their economies and communities have changed much faster, and in much more bewildering ways, than they can easily be asked to cope with".
There is also the stumbling conversation of the other blind novitiates, but we are all really dependent on the voice of our guide, Romeo Edmead, a vigorous, charming man, completely nonplussed by the tumult we find around us. "Nonplused" (that's our preferred spelling, by the way) means "bewildered" or "dumbfounded".
But even an admirer like Mr. Ive remained bewildered by the way Mr. Jobs treated people.
I'm utterly bewildered by the way the cuts have been applied.
But beneath the hardened armor Gladys is saddened and bewildered at the way time has worn moth holes in the fabric of their love.
Mr Benn later wrote that Ralph Miliband was sometimes bewildered by the way his sons questioned his attitudes, and worried that he was "very out of date".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com