Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(58)
The European Beverage segment manufactures steel and aluminum beverage cans and ends.
The Americas Beverage segment manufactures aluminum beverage cans and ends and steel crowns, commonly referred to as bottle caps.
The Food and Beverage segment manufactures and distributes distilled spirits, glass containers, potato snack products, and other consumer products.
The Non-Alcoholic Beverage segment markets branded water, soda, ready-to-drink coffee, energy drink, green tea and fruit flavoured drinks.
It operates in two business segments: food and beverage segment, which engages in the sales of food and beverage in Macau and mainland China, as well as property investment segment, which engages in the leasing of property including six-storey commercial buildings in Macau.
Hansjörg Sage, General Manager at the digital unit of Metro Group which led the deal: "With its strong track record of deploying digital technology at the customer interface, Yoyo's solution can have a meaningful positive impact on a wide spectrum of retail businesses, in particular in the food and beverage segment".
The Beverages segment produces and sells both alcoholic and non-alcoholic beverages.
The Fruit Beverages segment consists of fruit juices, nectars, and tea.
The Latin America Beverages segment is engaged in manufacturing and distribution of concentrates, syrup and finished beverages in the Mexico and Caribbean.
The Alcoholic Beverages segment includes beer-type beverages, shochu, RTD low-alcohol beverages, whisky and spirits, wine, and alcohol-taste beverages.
The International Simple Meals and Beverages segment provides simple meals and beverages operating products outside the United States, including Europe, Latin America, the Asia Pacific region and the retail business in Canada.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com