Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The newest Tokyoflash timepiece, the Negative, sports 7 different colors you can switch between whenever you feel like it.
I do my technical drawings in between; whenever an idea comes to me, I draw it".
Similar(58)
Between 1988 and 1994, whenever Adams appeared on British radio or television, his speech was dubbed by an actor.
Between rounds, whenever there were short breaks in the daily demands and long hours of medical school, he'd pause to jot down notes, fiddle with phrases.
Lincoln and Herndon kept few records of their law business, and they split the cash between them whenever either of them was paid.
(At the time, it was common for audiences to applaud between movements). Whenever the applause occurred, that it passed unnoticed by Beethoven makes clear that he never heard a note of his magnificent composition outside his own imagination.
The report said that between 1985 and 2009, whenever the index exceeded 1.0 "a real price correction of on average 30 per cent began within three years 95 per cent of the time".
Finite-time stabilization is guaranteed under a so-called minimum rule algorithm; for each HDS mode, the state space is divided into different control regions and a switching control rule is constructed to switch between controllers whenever a boundary is reached.
Farrell noted that the Red Sox had experience protecting Papelbon, who, after being shut down for the final month of the 2006 season with a shoulder injury, was limited in 2007 to one-inning stints and given days off between outings whenever possible.
According to a Lyft blog post, Happy Hour will cut prices between 10percentand50percentcent whenever there are drivers on the road but not a ton of people requesting rides.
That meant the team had to manage two systems and the conversions between them whenever a user wanted to upgrade or downgrade to a different machine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com