Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Equation (14) provides the MEWSDCT between two different codes.
This means that the expected co-occurrence value (mu_{alphabeta}) between two different codes, α and β, becomes increasingly small; (mu_{alphabeta}ll1).
This means that the cross-correlation function between two different codes or the auto-correlation between a specific code and a shifted version of it takes a small value.
Similar(57)
From an algorithmic point of view, the key to obtaining parallel efficiency is the ability to overlap communication with computation: a priori, the speed of communication between the processors that run the two different codes must be of the same order as that between processors that run the same code in parallel.
Two different coding schemes have been used for teleprinters.
In DF, there are two different coding approaches [7], namely, repetition coding and parallel channel coding.
The two different coding sequences of MYB28 were aligned with the annotated coding sequences of MYB29 and MYB76.
Fig. 1 Cross-correlations of four different codes.
From these discussions, ten transcripts totalling 48,398 words were coded under fifteen different codes (Table 2).
First, building the solid interspace between two different crystals in a non-periodic situation is achieved using the ab initio and molecular mechanics code GenMolTM.
They are between two different visions of the future.
More suggestions(13)
between two different genes
between two different diseases
between two different proteins
between two different types
between two different locations
between two different samples
between two different groups
between two different phases
between two different points
between two different nodes
between two different strains
between two different species
between two different modes
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com