Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Moreover, it is postulated that the perceived distance between two borders of a figure is directly related to the time it takes for electrical currents to pass between them.
Similar(59)
For instance, Remmen et al. concluded that between two bordering countries, differences between groups of students could be shown.
Ahmed Twaij, a British doctor who has travelled to the Croatian border to help the aid effort, said the refugees were stuck between two lines of border police, with journalists barred from joining them.
The last type is shear turbulence, which basically describes the border between two pockets of conversely moving air.
He also liked to spend a few weeks of each year at the Los Alamos National Laboratory, where he collaborated with Nicholas Metropolis, and with John von Neumann on Rayleigh–Taylor instability, the science of what occurs at the border between two fluids of different densities.
(Referring to one of the two border crossings between Tijuana and San Diego, and the number of gates open there).
In this study, we aimed to engineer a synthetic system that emulates the detection of the border between two distinct populations of cells.
Nearly all of them are parked next to the refugee camp, between two Turkish border gates, awaiting customs and inspections.
But with his final shot of Ethan Edwards standing on the border between two worlds, neither of which he fully belongs to, Ford reaches back at least to the English Middle Ages.
Bir Tawil's unusual status – wedged between the borders of two countries and yet claimed by neither – is a byproduct of colonial machinations in north-east Africa, during an era of British control over Egypt and Egyptian influence on Sudan.
In regions with many bilingual speakers (e.g., along the border between two languages), dialects of both languages will often undergo changes influenced by the other tongue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com