Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Her single "Never Enough" is a confrontation with an addictive lover, while on the rest of the album she veers between troubles and the determination to transcend them.
This study showed an association between troubles in the workplace or school before SB and younger age.
Similar(58)
"Golden Child" is neatly divided between trouble with wives (Act I) and trouble with ancestors (Act II).
This, rather than racism, makes an exploration of the relationship between trouble and the presence of different and fairly distinct communities worth exploring.
What researchers at the Albert Einstein College of Medicine at Yeshiva University, led by Karen Bonuck, Ph.D., found wasn't just a link between trouble sleeping and trouble during the day, but a link between early sleep issues and later behavior problems.
One low quality study found an association between trouble moving during examination and "having a difficult course" and use of health care services or medication but failed to report on disability [ 61].
The association between trouble sleeping or shorter sleep duration and diabetes risk independent of associated weight gain and sleep apnea is not well understood, but it may be related to both changes in insulin sensitivity, secretion, and glucose effectiveness.
It is conceivable that sleep duration partially mediated the association between trouble falling asleep or getting back to sleep, or very restless sleep and risk of CRC because sleep duration was tightly associated with these factors in our study.
Although some studies have established a relationship between trouble of seeing and HRQoL, others have indicated that visual impairment does not affect generic HRQoL as much as generally assumed.
The silence between them troubles the sociable and desperate Roland even more than do the insults.
Direct connections between those troubles and his works remain sketchy, but that only underscores the man's genius.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com