Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Dinner conversation flowed between the validity of vegetarianism and various political views, to questions about mountain ecology and Ultimate Fighting.
Second, we draw a significant connection between the validity of SE, and market structure: under the same conditions that imply SE exist and approximates MPE well, the market becomes fragmented in the limit of many firms.
In Darrance v. Preston, 18 Iowa, 396, the distinction is pointed out between the validity of a judgment as to the amount realized from the sale of property within the jurisdiction of the court and its validity beyond that amount.
Aimed at mobile terminal's resource constraints, in order to seek a suitable balance between the validity of resource using and the complexity of implementation mechanism, the strategy for mobile map data interactive balance in 3G network is put forward and designed.
Furthermore, parents' worry about the interrelationships between the validity of the consent processes and secondary data use.
For describing dementia incidence or prevalence, there is a trade-off between the validity of the case ascertainment and the time and effort required.
Similar(51)
With a positive predictive value between 85%100%%, the validity of key variables was good.
Here, we identify a clear correspondence between the validities of the deterministic and the stochastic QSSA for examples widely used in biological systems.
Results obtained with analytical method are compared with numerical simulation, and the agreement between them bespeaks the validity of the method developed in this paper.
Sensitivity and specificity was 100% for all four assays developed in this study with no cross-reactions between genotypes demonstrating the validity of our assays and their applicability to clinical and environmental samples.
In addition, there was high reproducibility of testing between operators, strengthening the validity of the laboratory methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com