Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(19)
This membrane allows heat and water vapor exchange between the two streams.
Heat and water vapor are exchanged between the two streams through the membranes in a cross-flow arrangement.
It derives from the simplistic but commonly perceived distinction between the two streams of contemporary British poetry: the serious and the pop.
The paper asks what the points of convergence and divergence are between the two streams of literature.
A static frequency inverter, capable of varying the speed of each motor, was used for changing the velocity ratio between the two streams.
Hydrologic patterns and soil water sources were different between the two streams draining sloped catchments and the four streams draining flat lowlands.
Similar(41)
The zone budget was employed to create a baseflow measurement zone along Kitiwaka River, between the two stream gauging stations.
The model result indicates that net loss of water from the aquifer may explain ~88% of the difference in stream flow between the two stream flow gauge stations.
Apple Music's growth was significant in 2018, so look for the gap between the two streaming powerhouses to close even more in the coming year.
However, between November 1 and 10, the two streams equalize.
Children will be able to transfer between the three streams at the end of each year, and the most academic "mini school" is expected to be the largest, catering for half of pupils.
More suggestions(15)
between the two routes
between the two flows
between the two stages
between the two rivers
between the two components
between the two pipelines
between the two shores
between the two paths
between the two water
between the two people
between the two countries
between the two versions
between the two leads
between the two worlds
between the two camps
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com