Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It's easy enough to toggle between the two section, but the choice of defaulting to the news feed seems odd.
Also for the point load, the extremum criterion is further differentiated to arrive at an expression for the specific ratio between the two section stiffnesses which just ensures that any given allowable moment at the inner support is not exceeded as the load travels along the span.
Similar(58)
But I wouldn't remember the difference between the two sections if I didn't have notes.
He spoke of the difference between the two sections of the press during a flying visit to the newsroom of the Eastern Daily Press EDPP) in Norwich.
The link between the two sections is its repetition of the lazy yet deliberate circling limbs of the opening section.
The difference in tone between the two sections is clear, although the stage remains gray throughout, with the same white-sprayed curved plants (bromeliads) positioned among the dancers.
But although Ben Stones's design could do more to distinguish between the two sections, Simon Evans's finely calibrated production makes clear this is a play about fraternal love.
Fujian (meaning "Happy Establishment") is one of the country's smaller provinces, but it occupies a strategic maritime position between the two sections of the China Sea.
The shift between the two sections gives the book a certain propulsion, but there's no escaping the fact that the writing is, considering its subject, bizarrely insipid.
In his view, a fragile moral relationship existed between the two sections of the Medico-Legal ifstheute — asocialhe socontrolntrof of virginity offered a defense against the anarchy that led to murder.
A pathway between the two sections of seats comfy, padded, with drink holders attached leads straight to the bar, which is open before and after the concert, but which is usually closed during classical shows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com