Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
In the beginning, there was a slight struggle between the two languages.
The children don't really know the boundaries between the two languages".
In their brief sketches of the differences between the two languages, logical empiricists had conflated two distinctions.
The division between the two languages became not only of national and cultural significance but also a social distinction.
In an article written last year for Scientific American, Mr. Bray and Mr. Bosak described the difference between the two languages with a simple example: shirts.
Smith and McGrath play down such fears and the tensions between the two languages, which are less marked than they were a decade ago.
The so-called Highland Line, marking the boundary between the two languages, has been steadily receding to the west since medieval times.
The question of translation only seemed pertinent when Amarjit Chandan read from his poems both in Punjabi and English, creating a delightful interplay between the two languages.
The "thought" serves as a the bridge between the two languages because it can be transferred into the French version of the meaning space and decoded back into a new path between words.
Michael Hoffman is a fine poet, whose acute ear and eloquent understanding of the transition-points between the two languages make the text as powerful as it is down-to-earth.
In his afterword, he writes of the "interference-pattern" he has tried to set up between the French alexandrine and the English pentameter: the gaps and pauses between the two languages breath the meaning in and out across the pages.
More suggestions(16)
between the two dialects
between the two media
between the two expressions
between the two statutes
between the two native
between the two people
between the two countries
between the two versions
between the two leads
between the two worlds
between the two camps
between the two shuffles
between the two numbers
between the two campaigns
between the two nations
between the two bottles
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com