Your English writing platform
Free sign upExact(3)
Therefore, there should be no assumption that there is a direct correlation between the two database percentages.
Of the 8,349 putative hits identified following the pre-screening search, 4,603 were shared with the Celera database peptides (6,219), displaying 74% correspondence at the peptide level between the two database searches (Table 1).
Third, site-level data were georeferenced to enable linkages between the two database modules, a step that was far more complicated and labor-intensive than was anticipated.
Similar(57)
The PMN database gathered information related to biodiversity monitoring schemes in Europe (N = 326) based on a different questionnaire structure from DaEuMon, with a very marginal overlap of schemes between the two databases.
The data exchange between the two databases of the material trademark and the performance can be seamlessly connected, which shows that the system can effectively manage and intuitionisticly display the material series framework and detail information with text, picture, forms and so on.
Note that the only common genre between the two databases is the "Classical" genre.
The results indicate differences in the performance between the two databases.
Furthermore, inter database homogeneity was investigated between two independent databases the BU-3DFE and UPM-3DFE the results showed a strong homogeneity between the two databases.
Replication is also a major point of difference between the two databases, as couchbase supports intercluster and intracluster replication.
The name, synonyms, coordinates, region and volcano type are provided for each volcano in LaMEVE, derived from the Smithsonian Institution's VOTW 4.0 to ensure compatibility between the two databases.
With this data in hand, Google was able to provide reports to advertisers summarizing the relationship between the two databases to conclude, for example, that five percent of the people who clicked on an ad wound up purchasing in a store.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com