Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
This Table summarizes the numbers of transcripts differing by greater than 1.5-fold in the Hb vs. Tf, and Hb vs. Hb&Tf comparisons and highlights the number of genes that are similarly or differently changed between the two comparisons.
We observed contrasting gene expression levels between the two comparisons.
In contrast, evolutionary rates at synonymous sites were not significantly different between the two comparisons.
Of these, 317 transcripts were shared between the two comparisons as shown by Venn diagram.
The remaining significant genome positions (10 in females and 24 in males) were not consistent between the two comparisons.
If the direction of the steepest response reduction is consistent in the parameter space, the ratio should be similar between the two comparisons.
Similar(44)
Additionally, we also compared the RR of comorbidities between the two comparison cohorts.
There was no significant difference in the rate of pre-eclampsia between the two comparison groups (Table 2).
No difference in APACHE II scores was noted between the two comparison groups during 14 days of follow up.
For this reason, the analysis looked at the mean difference in performance between CMC and non-CMC areas rather than comparing trends between the two comparison groups.
There were no statistically significant differences in the payer mix between the two comparison groups for all three cancer cohorts (Table 2).
More suggestions(17)
between the two links
between the two benchmarks
between the two assumptions
between the two instances
between the two relationship
between the two comparing
between the two fines
between the two institutions
between the two kings
between the two stories
between the two things
between the two cases
between the two countries
between the two cops
between the two negotiators
between the two cities
between the two worlds
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com