Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
The distinction between the two broadcasters is not as distinct as it once was".
They lost patience after Bleakley said she was "torn" between the two broadcasters and withdrew a new contract offer, thought to be worth up to £450,000.
There is understood to have been "quite a lot of haggling" between the two broadcasters, with the BBC reluctant to release Gale early from his contract.
It was the last act in a protracted exchange between the two broadcasters that began on Friday and ended on Wednesday afternoon.
Apart from some sporting rivalry between the two broadcasters, there has been little reason for members to intrude on each other's captive markets.
The normal ratio in viewers between the two broadcasters for shared coverage of a major sporting event is three-to-one in favour of the BBC, but this slumped to five-to-one last night.
Similar(48)
One option for a Channel 4/Five commercial partnership short of full merger is a tie-up between the two broadcaster's advertising airtime sales houses.
Airey added that the two broadcasters were essentially the same.
Airey called on Channel 4 to curb its hostility to merger talks, saying a link up between the two commercial broadcasters made sense.
Following a regulatory ruling, the Bundesliga rights had to be split between at least two broadcasters, with Discovery-owned Eurosport emerging as the victor for Friday night matches.
Channel 4 was "too lightly regulated", he said, calling for the "chasm" between the two publicly owned broadcasters to be closed.
More suggestions(16)
between the two strings
between the two corporations
between the two agents
between the two emitters
between the two networks
between the two channels
between the two tvs
between the two transmitters
between the two publishers
between the two people
between the two countries
between the two versions
between the two leads
between the two worlds
between the two camps
between the two shuffles
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com