Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"between the regulation of" is a grammatically correct and usable part of a sentence in written English, typically used to describe a comparison or contrast between two regulations or rules.
Example: "There is a stark difference between the regulation of healthcare in the United States and in Canada."
Exact(59)
Moreover, our studies demonstrate an interesting interplay between the regulation of mitochondrial motility and morphology.
In fact the drawing of an analogy between the regulation of slavery and abortion is a popular move in Natural Law writing on the limits of the law.
The premise of this paper is that a productive analogy can be drawn between the regulation of activities in these two areas, one that benefits space law in particular.
Citrate — the molecule that gives its name to the cycle — is a feedback inhibitor of citrate synthase and also inhibits PFK, providing a direct link between the regulation of the citric acid cycle and glycolysis.
Previous studies have identified distinct differences between the regulation of HKI and HKII [7], [8].
Furthermore, they establish functional links between the regulation of mitochondrial biogenesis and the regulation of myogenic differentiation.
This protein is thought to serve as a direct link between the regulation of transcription and the cell cycle[35].
We noted similarities between the regulation of dfmr1 and ppk by Ago2, perhaps suggesting a shared regulatory mechanism as well.
Furthermore, our data further establish functional links between the regulation of mitochondrial biogenesis and the regulation of myogenic differentiation.
Nevertheless, our data clearly indicate that there is a link between the regulation of circadian rhythm and the control of p53 activity in human cells.
Previous studies indicate a relationship between the regulation of phosphate levels in vivo and intestinal function, including in response to infection [18], [19], [20], [21], [22], [23].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com