Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Investors must also consider the tradeoff between the length of time to maturity and the yield.
The difference between the length and the weight of the bat is another area that interests the committee.
"There's a relationship between the length of time in training to the less risky landing position that makes common sense.
In this study, KP Hopfner and colleagues examine the relationship between the length of DNA and the activation of cGAS.
Those include the thinner handles that are prevalent on many bats and the difference between the length and the weight of the bat.
Indeed, the study found that there was no correlation at all between the length of a state's application and the accuracy of its payments.
BERLIN — The disparity between the length of the prologue in the 100 meters and the length of the main event is like nothing else in sports.
Indeed, during the years of the Labour government there has been no relationship between the length of the speeches and the number of bills introduced subsequently.
Dong et al. noticed a casual, inverse link between the length of life cycle of the sucking lice and the extent of mitochondrial genome fragmentation10.
The accuracy of the Gregorian calendar results from the close agreement between the length of its average year, 365.2425 calendar days, and that of the tropical year.
For dashed lane markings on interstates, what is the ratio between the length of the gap between dashes and the length of a dash?
More suggestions(17)
between the distance
between the longevity
between the term
between the detail
between the depth
between the lengthwise
between the dependence
between the width
between the period
between the lengthening
between the extent
between the height
between the figure
between the center
between the club
between the wallpaper
between the cat
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com