Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
However, the idle interval of signal extension + SIFS between the four frames (RTS, CTS, DATA, and ACK) is not big enough to allow any successful transmission.
Similar(59)
The framing effect, defined as the difference in riskiness scores between the two frames, was also different between the low- and high-numeracy groups.
Therefore, is the number of operations required to estimate the motion between the two frames.
Note that the time difference between the two frames, I t-FR and I t, is 1 s.
Variable vertical stiffness can be achieved before and after the contact between the two frames at the central section of the bogie to cope with different load levels.
Furthermore, if M V k, k + 1 > = T 2, the motion between the two frames is considered unstable so redundant frames are interpolated to smooth such motion information.
(4) If the current label is 'O', and its following label is also 'O', a new frame should be interpolated between the two frames denoted by 'O'. .
To estimate Helmert transformation parameters between the two frames, one can simply convert the geodetic coordinates to their Cartesian counterparts in the same frame, and then perform a least-squares transformation with Cartesian coordinates in both frames.
Halliday et al.'s three parameters resemble Firth's 'categories' for use in 'linguistic work' ([1957]: 182); the differences between the two frames are as significant as their similarities (Hasan [1995]).
Furthermore, the correlation noise between the approximated encoder generated SI and the original WZ frame is modeled at DCT band level by a Laplacian distribution; the variance between the two frames at band level, an abstract expression of the SI fitness at band level, is passed to the WZ coding distortion estimation module.
Sign up for the best of VICE, delivered to your inbox dAffixed
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com