Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The nursing subject was also, initially and sometimes during the education, perceived as being diffuse and abstract with a dissonance between the factual knowledge and the underlying philosophical assumptions.
Similar(59)
The first session is about gathering and remembering the factual knowledge about a given topic.
Test-enhanced learning frameworks work particularly well for the retention of the factual knowledge required for higher order clinical reasoning [ 37, 51].
The lack of association between factual knowledge and medication adherence highlights the need for more effective educational interventions [ 39].
It could also be helpful to find the desired balance between MCQs testing factual knowledge and applied knowledge while the amount of MCQs for applied knowledge might be higher in exams at the threshold of postgraduate medical education.
The category 'knowledge' included the subcategories factual knowledge and tacit knowledge.
They're not surprising findings, but the National Science Board, which oversees the National Science Foundation (NSF), says it chose to leave the section out of the 2010 edition of the biennial Science and Engineering Indicators because the survey questions used to measure knowledge of the two topics force respondents to choose between factual knowledge and religious beliefs.
The first 10 questions were multiple choice and tested the students' factual knowledge of laboratory techniques and skills.
The first addresses factual knowledge, the second is mathematical in nature, and the third requires applying physics understanding in a medical context.
Using standard tools, trainees' reaction to the course and factual knowledge during the immediate post-course and six months after the training were assessed.
The tools provide factual knowledge on the outcome of policy options proposed as scenarios by the participants to the debate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com