Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This database also distinguishes between technical use and non-technical use (food and feed).
Similar(59)
It was not possible to obtain data about the split between food, feed and technical use of fats and oils at a national level.
To arrive at a split between food, feed and technical use, FEDIOL prepared the 'Industry best estimate split-end-use' for each oil and fat, using its experience and knowledge from the feed, the technical and the biodiesel sector.
She has also argued that cultural norms enter into evolutionary biology, particularly mathematical ecology, due to a slippage between technical and colloquial uses of the word "competition," and that the language of reproductive autonomy supports a bias towards individualism in biology (Keller 1992b).
In particular, we examined the level and primary sources of variability between technical replicates using a small array containing probes that measure only a fraction of known human transcripts.
However, we obtained high correlations between technical replicates using either Ambion, Arcturus or Nugen methods.
Of note, this level of discrepancy is within range of the error rate between technical replicates using CGI technology (SY, unpublished observations).
In terms of the reproducibility of the method for collecting 5′-end reads, we found a high correlation between technical replicates and validated the method using quantitative real-time PCR in our previous paper [ 32].
Distinguish between technical and independent replicates Methods used to identify/speciate isolates.
Spearman rank correlation test was performed to ascertain the association between technical efficiency scores and quality care proxies using the NHIA five core standard areas and the SafeCare Essentials patient risk areas.
The vertical team establishing service contracts between technical experts and farmers drew on this work, providing the farmers with coupons they could use to buy the technical services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com