Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Peter and Sian's Venetian friends arrived, working-class stars of the tourist industry resting between summers: the Danieli's off-duty barman, Gastone de Cal; his pal the gondolier Gino Macropodio; their wives, parents, children and friends.
A good number of lifeguards have local jobs to pass the time between summers.
Beginning in the mid 1950's, the Solomons divided their time between summers in East Hampton and winters in Sarasota, Fla.
The contest between Summers and Yellen played out all summer in a public way not usually associated with the selection of the top U.S. central banker.
The second aspect driving the model choice is linked to the structure of the data where the observations are restricted only to the summer months allowing to take into account the serial correlation within each summer period and assuming independence between summers.
For instance, the "rivalry" isn't between Bob Rubin proteges Larry Summers and Tim Geithner on economic policy - it is between Summers and Geithner the ideological deregulators and Obama's promises to better regulate Wall Street.
Similar(53)
The subtitle of BETWEEN SUMMER'S LONGING AND WINTER'S END (Pantheon, $27.95) gives fair notice that Leif GW Persson's political thriller, the first book in an ambitious trilogy by this Swedish author, is "The Story of a Crime".
That in-between summer was studded with experiences that most of us enjoyed even as we subtly, or, I am now ashamed to say, occasionally openly mocked them.
It could even discern seasonal changes by detecting the difference between summer and winter.
The midpoint between Summer Olympics is usually considered the least dramatic year in track and field.
It turns out that even after thousands of years the difference between summer snow and winter snow can be distinguished.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com